ACTUSEN
Contribution

POURQUOI FAUT-IL WOLOFISER LES DENOMMINATIONS  PSE, CMU,  BOURSE DE SECURITE FAMILIALE, ET CARTE D’EGALITE DES CHANCES ? 

Le Sénégal est réputé en tant que pays, dans beaucoup de domaines avant-gardiste hors du commun et producteur fécond d’idées nouvelles suffisamment innovatrices au point d’être taxé par nos concitoyens africains de laboratoire d’idées où il faut aller puiser, chaque fois que de besoin, pour impulser son développement économique, social et culturel.

Après avoir élaboré et  mis en œuvre  la Stratégie de Réduction de la Pauvreté (DSRP) de 2003 à 2010, et la Stratégie nationale de Développement économique et sociale pour la période 2013-2017 (SNDES), le Sénégal, sous le régime de M. Macky SALL, Président de la République a conçu, le Plan Sénégal Emergent (PSE) qui est un cadre de référence de l’action gouvernementale à moyen et long terme.

En effet, tout le travail que nous accomplissons dans nos administrations publiques est fait en langue française. Notre langue de travail. Mais une langue qui est à la fois proximité et distance. Proximité, parce qu’elle est un véhicule de savoirs et de valeurs universels. Distance, parce qu’elle nous éloigne de nous-mêmes par l’aliénation.

Bizarrement, le PLAN SENEGAL EMERGENT, la COUVERTURE MALADIE UNIVERSELLE, la BOURSE DE SECURITE FAMILIALE, et  la CARTE D’EGALITE DE CHANCES,  dénominations de  « politiques publiques » phares du Président de la république M. Macky SALL sont  sans équivalents dénominatifs en langue nationale Wolof. Ce qui ne facilite pas le travail aux communicants chargés de les faire comprendre aux populations.

PLAN SENEGAL EMERGENT

 Il traduit sans équivoque, une ambition politique pour le Sénégal clairement exprimée par le Président de la république M. Macky SALL. Cependant, lue ou dite en langue française, le Plan Sénégal Emergent   constitue  à la fois un obstacle à la compréhension générale du concept et à l’intériorisation de celui-ci par les différentes couches de la population sénégalaise.

Adoptée en novembre 2012, le Plan  Sénégal Emergent (PSE) vise l’émergence économique à l’horizon 2035 en favorisant une croissance économique à fort impact sur le développement humain. Pour y arriver, le Sénégal  se doit de consolider ses acquis, améliorer la gouvernance démocratique, et recentrer les priorités en vue de garantir durablement la stabilité économique, politique et sociale.

Le Plan Sénégal Emergent (PSE) est une ambition nationale de développement, jadis, jamais initiée par un gouvernement des régimes précédents à celui du Président de la république M. Macky SALL. Pour son appropriation par les populations dans le cadre d’une socialisation plus approfondie, je pense que le gouvernement doit lui trouver une dénomination équivalente en langue nationale Wolof. Une dénomination qui participerait à installer dans la conscience collective de l’opinion publique, le Plan Sénégal Emergent (PSE) dans sa dénomination en langue nationale Wolof. Par exemple « Yonou Yokkute » aurait pu être l’équivalent dénominatif du Plan Sénégal Emergent (PSE).

 COUVERTURE MALADIE UNIVERSELLE 

Elle est élaborée et mise en œuvre pour corriger les inégalités sociales criardes entre les différentes couches sociales par rapport à l’accès aux soins de santé de qualité. La Couverture Maladie Universelle (CMU) est une des priorités politiques de transformation sociale du Président de la république M. Macky SALL  dont  le  Ministère de la Santé et de I ’Action sociale est chargé de mettre en œuvre avec un objectif intermédiaire de couverture de 75%, en 2017. Ainsi, conséquemment, le Ministère de la Santé et de l’Action sociale a adopté une stratégie axée, d’une part, sur le développement d’initiatives de gratuité des soins de santé en faveur des groupes vulnérables (enfants, personnes âgées, handicapés ..) et, d’autre part, sur la promotion des mutuelles de santé communautaires, qui constitue un des meilleurs leviers pour extensionner la couverture du risque maladie aux secteur rural et informel.

La Couverture Maladie Universelle (CMU) est un ensemble composé en réalité de plusieurs mesures dotées chacune d’une identité propre. Et chaque mesure est un élément de cet ensemble qui s’appelle Couverture Maladie Universelle (CMU). Or on constate que la Couverture Maladie Universelle (CMU) n’est pas perçue comme telle.  Car il est observé que certaines populations confondent la dénomination individuelle des mesures composantes de la CMU avec la dénomination de la Couverture maladie Universelle (CMU) en d’autres termes, le contenant d’avec le contenu. A titre d’exemple, pour parler de la gratuité des soins des moins de cinq ans, il est plus souvent remarqué que l’on utilise plus souvent le mot « CMU ». Alors que la gratuité des soins des moins de cinq ans est une mesure qui concourt par son apport à la Couverture maladie Universelle autrement dit c’est un élément d’un ensemble qui s’appelle Couverture Maladie Universelle (CMU).

La dénomination Couverture Maladie Universelle (CMU) lue ou dite en langue française est un  facteur obstacle que l’on peut ajouter aux éléments à l’origine de l’incompréhension et de la confusion chez certaines populations entre ce qui est mesure dont l’effet induit extensionne la Couverture Maladie Universelle (CMU) et ce qui est la Couverture maladie Universelle (CMU) qui est à la fois une vision, un ensemble de mesures contributives à la Couverture Maladie Universelle (CMU). Une wolofisation du concept CMU et de ses composantes aurait facilité, à mon humble avis, sa compréhension et joué un rôle de fédérateur autour de ses objectifs.

 BOURSE DE SECURITE FAMILIALE 

Elle a apporté dans les familles bénéficiaires soulagement, satisfaction et progrès social depuis son institution. Cependant, force est de constater que la bourse de sécurité familiale est connue auprès des populations beaucoup plus par ses objectifs que par sa dénomination.

Extrait du Programme « Yonou Yokkute » ,la vision du  Président de la République M. Macky SALL, dans le domaine de la protection sociale, repose sur l’instauration d’une bourse de sécurité familiale pour les familles défavorisées, conditionnées à des critères de revenus, d’inscription et d’assiduité à l’école des enfants, afin de combattre les injustices sociales et les inégalités pour une meilleure répartition des richesses nationales.

En somme, je reste convaincu, pour que les populations de façon globale et les bénéficiaires de manière particulière puissent à la fois intérioriser et mémoriser et les effets induits par la bourse de sécurité familiale et la dénomination de cette politique, une wolofisation du nom de  bourse de sécurité familiale s’impose hic et nunc pour servir la postérité. Car lue ou dite en langue française, je ne suis pas sûr que les bénéficiaires eux-mêmes de la bourse de sécurité familiale puissent connaitre cette dénomination, de l’intérioriser et soient capables de le répéter et de le transmettre dans son entourage comme un héritage.

CARTE D’EGALITE DES CHANCES

Son instauration a révolutionné le statut social et la condition de handicap des personnes frappées d’handicape.  Selon la loi d’orientation sociale n° 2010-15 du 6 juillet 2010 relative à la promotion et à la protection des droits des personnes handicapées, le handicap doit être prouvé par la détention d’une carte spécifique délivrée par le Ministère en charge de l’Action sociale sur proposition des commissions techniques départementales. Cette carte d’égalité des chances permet à son titulaire de bénéficier des droits et avantages en matière d’accès aux soins de santé, de réadaptation, d’aide technique, financière, d’éducation, de formation, d’emploi, de transport, ainsi qu’à tout autre avantage susceptible de contribuer à la promotion et à la protection des droits des personnes handicapées » ( Article 3 ).

 La dénomination carte d’égalité des chances montre clairement les objectifs visés par le gouvernement à travers le Ministère de la Santé et de l’Action sociale en l’instaurant. Cependant,  lue ou dite en langue française, cela pose un problème de compréhension pour les personnes qui ne savent pas lire ou écrire  le français autrement dit pour les personnes qui ne comprennent pas le français. Mais, cela ne veut pas dire qu’ils sont incapables de percevoir le sens politique et l’objectif de la carte d’égalité des chances.  Une wolofisation de la dénomination carte d’égalité des chances est à envisager et serait un atout non négligeable, qui facilitera une intériorisation et une mémorisation plus facile non seulement de la dénomination trouvée  en langue nationale Wolof mais des valeurs culturelles et sociales positives partagées  qu’elle incarnera.

En résumé, les dénominations suivantes : PLAN SENEGAL EMERGENT (PSE), COUVERTURE MALADIE UIVERSELLE (CMU), BOURSE DE SECURITE FAMILIALE, et  CARTE D’EGALITE DES CHANCES, mériteraient d’avoir leurs équivalents dénominatifs en langue nationale Wolof  pour faire adhérer davantage et mobiliser massivement, les populations autour de leurs objectifs respectifs par le biais d’un marketing culturel à mener de main de maitre.

Une dénomination en langue française d’une politique publique n’exclut pas la dénomination  de celle-ci en langue nationale. Au finish, la dénomination en langue nationale d’une politique publique vise essentiellement à faciliter sa compréhension, son intériorisation et son appropriation par les populations.  Donc, c’est très important de penser pendant l’élaboration des projets de politiques publics, à la double dénomination ou à la dénomination exclusive en langue nationale des dits projets politiques publics, avant toute communication publique.

Vive le Sénégal !  Vive la république !

Par Baba Gallé DIALLO

Email : babadediana@gmail.com

Leave a Comment